Đọc kinh cầu nguyện với mấy cây nến Hanukkah

Thông thường có ba phần đọc kinh cầu nguyện (brachot, singular: brachah) được đọc trong lễ hội kéo dài tám ngày này khi đang thắp nến:

Vào đêm đầu tiên của Hanukkah, người Do Thái đọc thuộc lòng cả ba kinh phước lành; vào tất cả các đêm tiếp theo, họ chỉ đọc kinh hai phần đầu tiên.[5]

Các kinh kệ phước lành được đọc kinh cầu nguyện trước hoặc đọc kinh cầu nguyện sau khi nến được thắp sáng tùy theo phong tục truyền thống của mỗi môn phái và cộng đồng. Vào đêm đầu tiên của Hanukkah thì một cây nến được đốt (nến hoặc dầu) được thắp sáng ở phía bên phải của cây nến menorah, và vào đêm tiếp theo, một cây thứ hai được đặt ở bên trái của cây đầu tiên nhưng cấy ấy được thắp sáng đầu tiên, và tiếp tục từ việc đặt nến bên phải sang trái tuy nhiên khi đốt nến thì đốt nến từ trái sang phải (tiếng Hebrew đọc và viết từ trái sang phải) trong tám đêm của ngày lễ Hanukkah.

Hanerot Halalu

Sau khi thắp nến, bài hát thánh ca Hanerot Halalu được xướng lên. Có nhiều phiên bản khác nhau; phiên bản trình bày ở đây được đọc trong nhiều cộng đồng Do Thái Ashkenazi:[6]

Phiên bản Do Thái Ashkenazi:
HebrewChuyển ngữTiếng AnhTiếng Việt
הנרות הללו אנו מדליקין על הנסים ועל הנפלאות ועל התשועות ועל המלחמות שעשית לאבותינו בימים ההם, בזמן הזה על ידי כהניך הקדושים. וכל שמונת ימי חנוכה הנרות הללו קודש הם, ואין לנו רשות להשתמש בהם אלא להאיר אותם בלבד כדי להודות ולהלל לשמך הגדול על נסיך ועל נפלאותיך ועל ישועותיך.
Hanneirot hallalu anu madlikin 'al hannissim ve'al hanniflaot 'al hatteshu'ot ve'al hammilchamot she'asita laavoteinu bayyamim haheim, (u)bazzeman hazeh 'al yedei kohanekha hakkedoshim. Vekhol-shemonat yemei Hanukkah hanneirot hallalu kodesh heim, ve-ein lanu reshut lehishtammesh baheim ella lir'otam bilvad kedei lehodot ul'halleil leshimcha haggadol 'al nissekha ve'al nifleotekha ve'al yeshu'otekha.
We kindle these lights for the miracles and the wonders, for the redemption and the battles that you made for our forefathers, in those days at this season, through your holy priests. During all eight days of Hanukkah these lights are sacred, and we are not permitted to make ordinary use of them except for to look at them in order to express thanks and praise to Your great Name for Your miracles, Your wonders and Your salvations.Chúng con đốt những ánh sáng này cho những phép lạ và những điều dị thường, cho sự cứu chuộc và những cuộc chiến tranh mà Ngài đã ban cho tổ tiên dòng giống chúng con, trong những ngày ấy vào mùa này, thông qua các Thượng tế thánh thiện của Ngài. Trong suốt tám ngày của Hanukkah thì những ánh sáng này thật là thiêng liêng, và chúng con không được phép sử dụng ánh sáng này thường xuyên ngoại trừ để nhìn vào ánh sáng này để bày tỏ lòng cảm tạ và ngợi khen vinh danh tiếng vĩ đại của Ngài cho phép lạ của Ngài, kỳ quan của Ngài và sự cứu rỗi của Ngài.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Hanukkah http://www.loebclassics.com/view/josephus-jewish_a... http://www.myjewishlearning.com/holidays/Jewish_Ho... http://ohr.edu/1304 http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=... http://www.chabad.org/holidays/chanukah/article_cd... //doi.org/10.4159%2FDLCL.josephus-jewish_antiquiti... http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0407.htm#84 http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2630.htm#1 http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2667.htm#1 http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2691.htm#1